「神戸ローストショコラ」優香&バカリズム渾身の神戸弁CMに神戸っ子「モヤモヤ」…そのワケは?

広畑 千春 広畑 千春

 「…なんで?…なんで神戸なん?」「これも神戸のやん!!」

 「その人はめっさまぶしかった」

 「せやから…神戸」「神戸やねん」

 「濃厚やのにぃ、後味さらっとしとぉやん」

 昼過ぎのパティスリーを舞台に、女優の優香さんと、タレントのバカリズムさんが出演する江崎グリコの「神戸ローストショコラ」のCM。「神戸弁初挑戦」という2人が10時間にわたる方言指導を受けてアテレコ収録し、9月下旬に京阪神地域でオンエアされました。ネット上には直後から歓迎の一方で、「違和感がすごい」という神戸っ子の声が続々と。そのモヤモヤの原因を探ってみました。

「めっさ」は播州、「やん」「せやねん」は大阪弁??

 3世代以上にわたり、神戸で暮らす生粋の神戸っ子という60代男性は「率直に言うたら、純粋な神戸弁は入ってないわ」と首を横に振ります。「例えば『~しとー(しとぉ)やん』も、神戸なら『~しとー』で終わる。『やん』『やねん』を付けるのは大阪弁や」とし、さらに「『せやねん』も大阪弁。神戸は『そやねん』。『めっさ』は播州弁で、神戸の人は『めっちゃ』言う人の方が多い」と指摘します。

 “移民組”の記者ではらちが明かないので、方言に詳しい甲南大学文学部の都染直也教授(社会言語学)に聞きました。

 ―「違和感」はどこからくるのでしょうか。

 「その男性が指摘されているのはその通りです。他にも数点ありますが、うちのゼミ生もほぼ全員違和感を感じたようです。ある男子学生は『神戸弁はここまでコテコテじゃない。もっとマイルド』と言っていましたが、この『コテコテ』こそ神戸人にとっての大阪のイメージ。一方、播州は姫路のけんか祭りに代表されるように荒々しいイメージがある。他所の人には同じ関西弁に聞こえますが、『播州とも大阪とも違う。もちろん京都は全く別物』というのが、神戸人の言葉に対するアイデンティティなんです」

 ―「神戸弁自体よく分からない」という声も耳にします。

 「神戸弁の代表格は『~しとー』でしょうか。ただ、そもそも神戸は150年前の開港以来、わずかな期間で150万都市にまで発展した新しい街。初期には播州の人が多く移り住んだので、神戸弁のベースは播州弁で、それが大阪弁と融合した、と考えられます。神戸市東灘区の住吉川にその境がある、という研究結果もあります」

まいどなの求人情報

求人情報一覧へ

おすすめニュース

気になるキーワード

新着ニュース