6年間所属したエンゼルスを離れ、同じくロサンゼルスを本拠地とするナ・リーグの名門、ドジャースに移籍した大谷翔平選手。ワールドシリーズ優勝7回の功績を持つドジャースへの移籍に伴い、目標は『ワールドシリーズ優勝』と明言した。
その輝かしいキャリアの第2章を祝い、生粋のエンゼルス・ファンだというアメリカ人、スコット・ヘンリー(@OdorHaymaker)さんが、エンゼルスを去る大谷選手に捧げた感動的なメッセージをX(旧Twitter)に投稿。1万4千以上のいいねがついた。
そんなスコットさんの投稿について、「移籍が決まった大谷翔平選手にエンゼルスファンの方が贈ったメッセージがあまりに素敵で、号泣しながら翻訳しました(意訳です)。こんなにも愛されてる。大谷さんご自身に届いてほしい」と、スコットさんのメッセージを日本語に翻訳してXに投稿したのは、大谷選手の大ファンだというtommy(とみぃ)(@hennabuta17)さん。大谷選手への愛に満ちた感動的な意訳に2万以上のいいねがついた。
「感動的な瞬間の数々をくれて、エンゼルスを選んでくれて、毎回全力を私たちに捧げてくれてありがとう」
※以下、tommyさんが翻訳したスコット・ヘンリーさんのメッセージ
◇ ◇
大谷翔平様
私は人生ずっとエンゼルス・ファンであり、あなたがエンゼルスを選んでくれた時のことをこの先も生涯忘れることはありません。毎日のように見ることができたあなたの純然たる才能と野球への献身は絶対的な光でした。あなたがその旅路の過程で、多くの人々が間違っているということを謙虚に証明していった事実を愛しています。
結果的にエンゼルスはあなたにふさわしくなかった。あなたをポストシーズンに連れて行く力がなかったことを悲しく思います。あなたのキャリアの絶頂期は今まさに始まろうとしているところであり、エンゼルスにすべて無駄にされたわけではないということを心の底から願っています。
私の夜を彩ってくれた終わりのない、そして忘れられない瞬間の数々をありがとう。エンゼルスを選んでくれて、オレンジカウンティを代表してくれてありがとう。いつも持てるものの100%を私たちに捧げてくれてありがとう。
私はドジャースを応援することはできませんが、ずっとあなたのことは応援し続けます。あなたの残りのキャリアがどうなるか見届けるのを楽しみにしています。そして、あなたの10月が栄光で満ち溢れることを祈っています。あなたにはその価値が充分にある。
始まりがエンゼルスじゃなくちゃ今の大谷翔平はいない
tommy(とみぃ)さんが翻訳した日本語版のスコットさんのメッセージに多くの絶賛のコメントが寄せられた。
「訳してくれてありがとうございます。泣きました」
「こんなの涙なしでいられないよぉ」
「大谷君がMLB全体で愛されてる証拠ですね。誇りに思うよ」
「この一文が泣ける__私はドジャースを応援することはできませんが、ずっとあなたのことは応援し続けます」
「〈裏切り者〉とか批判的なコメントをいくつか見たので、こうやって大谷くんのことをちゃんと見てくれて、愛あるコメントをくれるエンゼルス・ファンがいるのは本当に嬉しいです」
「始まりがエンゼルスじゃなきゃ今のShohei Ohtaniは存在していない。だって誰もが2刀流に懐疑的だったから」
「エンゼルスがあったから、日ハムがあったから、花巻東があったから、リトルリーグがあったから、大谷さんは自分にとって無駄なこと何一つもないと思って新たなチームへ移籍したと思います」
「Xを通してご本人へ届きますようにー」
ファンの投稿に込められた「大谷選手へのリスペクト」
生粋のエンゼルス・ファンであるスコット・ヘンリーさんの本音、そして「October glory」(あなたの10月が栄光で満ちあふれる)というフレーズに込められた想いなど、スコットさんのメッセージを日本語に翻訳したtommy(とみぃ)さんにお話を聞いた。